পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 14:11
BNV
11. তোমার পরিবার থেকে য়ে কেউ শহরে মারা যাবে তাকে কুকুরে খাবে এবং তোমার পরিবারের য়ে লোক মাঠে মারা যাবে তাকে শকুনে খাবে| প্রভু বলেছেন|”‘



KJV
11. Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it.

KJVP
11. Him that dieth H4191 of Jeroboam H3379 in the city H5892 shall the dogs H3611 eat; H398 and him that dieth H4191 in the field H7704 shall the fowls H5775 of the air H8064 eat: H398 for H3588 the LORD H3068 hath spoken H1696 [it] .

YLT
11. him who dieth of Jeroboam in a city do the dogs eat, and him who dieth in a field do fowl of the heavens eat, for Jehovah hath spoken.

ASV
11. Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat: for Jehovah hath spoken it.

WEB
11. Him who dies of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him who dies in the field shall the birds of the sky eat: for Yahweh has spoken it.

ESV
11. Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs shall eat, and anyone who dies in the open country the birds of the heavens shall eat, for the LORD has spoken it."'

RV
11. Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it.

RSV
11. Any one belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs shall eat; and any one who dies in the open country the birds of the air shall eat; for the LORD has spoken it."'

NLT
11. The members of Jeroboam's family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures. I, the LORD, have spoken.'"

NET
11. Dogs will eat the members of your family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country."' Indeed, the LORD has announced it!

ERVEN
11. Anyone from your family who dies in the city will be eaten by dogs. And anyone from your family who dies in the fields will be eaten by birds. The Lord has spoken.'"



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 14:11

  • তোমার পরিবার থেকে য়ে কেউ শহরে মারা যাবে তাকে কুকুরে খাবে এবং তোমার পরিবারের য়ে লোক মাঠে মারা যাবে তাকে শকুনে খাবে| প্রভু বলেছেন|”‘
  • KJV

    Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it.
  • KJVP

    Him that dieth H4191 of Jeroboam H3379 in the city H5892 shall the dogs H3611 eat; H398 and him that dieth H4191 in the field H7704 shall the fowls H5775 of the air H8064 eat: H398 for H3588 the LORD H3068 hath spoken H1696 it .
  • YLT

    him who dieth of Jeroboam in a city do the dogs eat, and him who dieth in a field do fowl of the heavens eat, for Jehovah hath spoken.
  • ASV

    Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat: for Jehovah hath spoken it.
  • WEB

    Him who dies of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him who dies in the field shall the birds of the sky eat: for Yahweh has spoken it.
  • ESV

    Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs shall eat, and anyone who dies in the open country the birds of the heavens shall eat, for the LORD has spoken it."'
  • RV

    Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it.
  • RSV

    Any one belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs shall eat; and any one who dies in the open country the birds of the air shall eat; for the LORD has spoken it."'
  • NLT

    The members of Jeroboam's family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures. I, the LORD, have spoken.'"
  • NET

    Dogs will eat the members of your family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country."' Indeed, the LORD has announced it!
  • ERVEN

    Anyone from your family who dies in the city will be eaten by dogs. And anyone from your family who dies in the fields will be eaten by birds. The Lord has spoken.'"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References